Paweł Sarna
Listopadová noc
Zvony dozněly. Naštěstí je únor,
ne listopad. Únor bílý pole sílí!
Zvony dozněly. Zmlkly. Co oči
(jsou pěkné, krásnější než kvarcit).

Podívej - za oknem leží uťatá dlaň cesty.
Stezky potažené olovem, led a kry.
Únor, no dobře. Už i On k nám málo
zajde. Za oknem zůstává mrazivá dlaň.
V kamnech praská oheň.





Přeložil FRANTIŠEK SARNA
Paweł Sarna (stylizowany na Jerzego Połomskiego)
fot.


"Biały OjczeNasz" (Kraków 2002)
"Czerwony żagiel" (Kraków 2006)
"Przypisy do nicości. Poezja Zbigniewa Bieńkowskiego" (Mikołów 2010)






Hosted by Onyx Sp. z o. o. Copyright © 2007 - 2017  Fundacja Literatury w Internecie